Зеркало

иль был стекольщик крепко пьян, 
иль в амальгаме есть 
какой-то потайной изъян, 
но зеркало мне лесть 
все чаще скармливает с рук 
подтаявшим драже. 
порядком этот лживый друг 
мне надоел уже. 
подменыш мой от часу час 
все краше за стеклом. 
гляжусь и голод мертвых глаз 
кормлю своим теплом. 
он довести меня не прочь 
до гробовой черты. 
неотразим, умен, точь-в-точь 
бездушен, как и ты.

Книга странствий